Contract of Sale

Details
Original Date Issued
1497
Physical Description
Description
"(Tommaso, son of the noble Niccolò, of Barbarolo, near Bologna, N. Italy) Contract of Sale for 1350 lire, in Latin with English summary, for himself and his brother Baldassare, whose share is worth 300 lire, to Gregorio and Stefano indivisibly, sons of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna, of about a dozen properties in Barbarolo and Gena, in area about 400 tornature or Bolognese acres, including houses and land called El Pozolo [the well] and La Fornace [the bakehouse] de Gena, owing to a previous deed of 1485 and a mortgage of 1486 by Tommaso to the "Syndics of the Prisoners" ('Carcerati') in Bologna, the notary has had to introduce substantial warranties and safeguards, the properties are described in detail with their nature - oak, chestnut, etc - or use as arable, fallow or meadow, with their occupiers and bounds, 300 lire are to be invested in buying Bernardino Bianchi's freehold house in the Via Santo Stefano for Baldassare, vellum, 19 sides 11" x 7", stitched, old calculations on side 20, in the merchant-house ('fondaco') of Francesco son of the late Giacomo Ghidini, district of S. Maria by the Porta Ravegnana, Bologna, 19th June 1497 (Summary)nn_In the name of Christ, Amen, the 19th June 1497, Alexander VI being Pope. Since the noble Tommaso, son of the late Niccolò de Ricci of Barbarolo, citizen of Bologna, district of S. Paolo, for himself and his brother Baldassare, (whose portion of the estate described below is worth 300 lire) has recently promised to Gregorio son of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna to himself and to Gregorio's brother Stefano indivisibly, at the buyers' option within the next three years (side 1, lines 1-20), a certain estate of land, of ploughland, woodland, vines, mulberry, fallow, chestnut, rocks, shrubs, and oak, with the house tiled and balconied with one granary, stable, orchard, spring, courtyard and bakehouse in Barbarolo, county of Bologna, in the place called El Pozolo, and another house tiled and roofed held by Zanoto dal Pozolo in the same place and another house and bakehouse tiled and walled in [Barbarolo] called Gena Bakehouse, beside the lands described below (1: 20-32), the description of properties continues to 3:19, followed by a summary of the right to buy, sides 4-5 deal with the gross total of 1350 lire, services due from the property, and with paying the balance of 1275 in two instalments, at 6:7 300 lire are to be used to buy for Baldassare Bernardino Bianchi's house in the district of S. Blasio, in the Via S. Stefano, the notary refers to deeds of 12 Nov 1485 and 4 Nov 1486 whereby Tommaso owes 150 lire at 8 lire p.a. on the present property to the Syndics and Procurators of the Prisoners ('Carcerati') (side 7:11 onwards). There follow detailed warranties and safeguards. Carlo, son of Luchino Galuzzi and Paolo, son of Bartolomeo lord of Gena, guarantee that Tommaso will go through with the transaction. Two of the syndics, Cristofaro Fabri, notary, and Francesco Ghidini, merchant, are present and swear that they and all the parties are over 25 (side 18). nn_Done at Bologna, in the district of S. Maria of the Porta Ravegnana [leading to Ravenna], in the merchant-house of the said Francesco Ghidini, in the presence of Giovanni Battista son of the late Floriano de Gena of the district of S. Niccolò in the suburb of S. Felice, Aloysio son of the late Leonardo Malchiavelli of the district of S. Blasio, and Battista, son of the late Giacomo Segna, of the district of S. Stefano, all citizens of Bologna, who all asserted that they knew all the contracting and aforesaid parties (side 18, 26-32)._[Notary's device embodying the lettrs 'IO']_I Giovanni son of the late Melchior Primaditi, citizen of Bologna, public notary by Imperial authority and of the Commune of Bologna found all and singular of the above in the notes, questions and writings of the late learned noble Pietro son of the late noble Antonio Malchiavelli, notary of Bologna (side 18, 33 - side 19, 2), and have therefore faithfully extracted and compiled them all by virtue of my commission concerning them by the Co-rector and Consuls of the Society of Notaries of Bologna, and have exemplified them and reduced them into this form of a public instrument. In witness whereof I have here subscribed my accustomed device and name (side 19, 2-6).__(Part transcription at beginning and end)_[Side 1]_1 In Cristi nomine Amen. Anno Nativitatis eiusdem Millesimo quadrin-_2 gentesimo nonagesimo septimo Indictione quartadecima die de-_3 cimanona mensis Junii tempore pontificatus Sanctissimi in Cristo Patris et Domini_4 nostri Domini Alexandri divina providentia Pape Sexti. Cum noviter Tho-_5 mas quondam filius Nicolai de Riciis de Barbarolo Bononie civis confinii Pauli suo_6 proprio et principali nomine et vice et nomine Baldassaris eius fratris et filii_7 dicti quondam nobili Nicolai pro quo Baldassare idem Thomas tunc de rato et rata_8 habitione solemniter promiserit Gregorio infrascriptis nominibus stipulanti_9 quantum est pro omni rata et parte dicti Baldassaris et quam dictus_10 Baldessar haberet seu habere reperiretur in infrascripta possessione ut infra_11 posita et confinata: que pars a rata ipsius possessionis et dicti Baldassaris fu-_12 it et erat tantum et pro quantitate librarum trecentarum Bononie de mo-_13 neta currenti Et quanta fuerat erat et est pro omni ressiduo_14 dicte infrascripte possessionis dare vendere et tradere tangente ipsum Thomam_15 Gregorio quondam nobilis Petri Schiatini de terra Gene comitatus Bononie_16 tunc presenti et eius proprio et principali nomine et vice et nomine Ste-_17 fani eius fratris et filii dicti quondam nobilis Petri comuniter et pro indiviso inter ipsos_18 fratres infra tempus et terminum trium annorum tunc proxime venturorum et quan-_19 docunque infra dictum tempus dictorum trium annorum ad omnem voluntatem_20 dictorum futurorum emptorum Quandam ipsorum Thome et Baldassaris pro_21 ratis et partibus predictis Possessionem terre arate arborate vidate pra-_22 tive morate beduste castaneate saxose buschive et querce-_23 te Cum domo cupata et balchionata et cum uno medali et_24 stabulo desubtus dicti medalis cum orto fonte curia et furno_25 superextantibus positis in terra Barbaroli comitatus Bononie in loco dicto El_26 Pozolo et cum una alia domo cupata et tasselata que olim fuit_27 et erat Zanoti dal Pozolo de dicta terra posita in dictis terra et loco_28 Et est cum alia domo et fornace cupata et murata posita in dicta_29 terra in loco dicto La Fornace da la Gena confinata iuxta suos confines_30 Et que possessio per dictum Thomam vendi promissa est posita tam in dicta_31 terra Barbaroli quam in aliis infrascriptis terris villis et guardiis terrarum comitatus_32 Bononie cum dictis domibus medali: ac fornace: et est distincta in infrascriptis_33 petiis terre confinans ut infra videlicet: Inprimis una petia terre arbora-_34 te vidate et ortive cum duabus domibus muratis et cupatis et tasse-_35 latis cum furno et area superextantibus tornaturarum sex posita in_36 dicta terra Barbaroli in loco dicto El Pozolo confinata iuxta viam publicam_37 a tribus lateribus iuxta rivum et iuxta alios suos confines. Item una_38 alia petia terre prative arborate vineate et beduste torna-_39 turarum quinquaginta posita in dicta terra Barbaroli in loco dicto_[Side 2]_40 Le Crede sive Le Tassinate ...__[Side 18]_26 Actum Bononie in confinio Marie Porte Ravenatis in fondaco dicti Francisci de_27 Ghidinis presentibus Johanne Baptista quondam Floriani de Gena confinii Nicolai_28 burgi Sancti Felicis Aloysio quondam Leonardi de Malchiavellis confinii_29 Blaxii et Baptista quondam Jacobi de Segna confinii Stefani omnibus Bononie civibus_30 qui omnes dixerunt et asseruerunt se dictos omnes contrahentes_31 et partes predictas cognoscere Testibus omnibus ad Predicta voca-_32 tis adhibitis et rogatis._33 [Notary's device with letters IO] Ego Johannes filius olim Melchioris de Primaditiis Bononie civis publicus_34 imperiali et communis Bononie autoritate notarius predicta omnia_35 et singula prout in notis rogationibus et scripturis olim circonspecti_[Side 19]_1 viri nobilis Petri quondam nobilis Antonii de Malchiavellis notarii Bononie defuncti inve-_2 ni. Ita ea omnia vigore commissionis de eis nostri facte per dominum Corec-_3 torem et consules societatis notariorum civitatis Bononie fideliter sumpsi scripsi_4 et exemplavi et in hanc publicam et instrumenticam formam redegi. In_5 quorum fidem et testimonium hic me subscripsi signum nomenque me-_6 um apposui consuetum.nnInteresting for several terms taken from the Bolognese dialect, including 'tornatura', 'vidata' from 'vid' (vine), 'bedusta' from 'bdost' (fallow land), and 'medalis' ('granary') from 'meder' (to reap) and 'meda' (heap of corn)._Other Bolognese families mentioned include the Foscarari (side 6, line 27), Malchiavelli (18:28 and 19:1), and Bentivogli (Francesco, 7:26). At this period Bologna was semi-independent of the Pope (Alexander VI Borgia), and from 1462-1507 was ruled by Giovanni II Bentivoglio._The Notaries at Bologna had their own Palazzo next to the Palazzo Communale, fine gothic buildings both still in existence, and occupied it till Napoleon's time._In the hand and with the device of Giovanni, son of Melchior Primaditi, notary 'by authority of the Emperor and the Commune of Bologna'. [ref: 18721]",Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439319/datastream/PDF/view
Note
"(Tommaso, son of the noble Niccolò, of Barbarolo, near Bologna, N. Italy) Contract of Sale for 1350 lire, in Latin with English summary, for himself and his brother Baldassare, whose share is worth 300 lire, to Gregorio and Stefano indivisibly, sons of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna, of about a dozen properties in Barbarolo and Gena, in area about 400 tornature or Bolognese acres, including houses and land called El Pozolo [the well] and La Fornace [the bakehouse] de Gena, owing to a previous deed of 1485 and a mortgage of 1486 by Tommaso to the "Syndics of the Prisoners" ('Carcerati') in Bologna, the notary has had to introduce substantial warranties and safeguards, the properties are described in detail with their nature - oak, chestnut, etc - or use as arable, fallow or meadow, with their occupiers and bounds, 300 lire are to be invested in buying Bernardino Bianchi's freehold house in the Via Santo Stefano for Baldassare, vellum, 19 sides 11" x 7", stitched, old calculations on side 20, in the merchant-house ('fondaco') of Francesco son of the late Giacomo Ghidini, district of S. Maria by the Porta Ravegnana, Bologna, 19th June 1497 (Summary) _In the name of Christ, Amen, the 19th June 1497, Alexander VI being Pope. Since the noble Tommaso, son of the late Niccolò de Ricci of Barbarolo, citizen of Bologna, district of S. Paolo, for himself and his brother Baldassare, (whose portion of the estate described below is worth 300 lire) has recently promised to Gregorio son of the late Pietro Schiatino of Gena in the county of Bologna to himself and to Gregorio's brother Stefano indivisibly, at the buyers' option within the next three years (side 1, lines 1-20), a certain estate of land, of ploughland, woodland, vines, mulberry, fallow, chestnut, rocks, shrubs, and oak, with the house tiled and balconied with one granary, stable, orchard, spring, courtyard and bakehouse in Barbarolo, county of Bologna, in the place called El Pozolo, and another house tiled and roofed held by Zanoto dal Pozolo in the same place and another house and bakehouse tiled and walled in [Barbarolo] called Gena Bakehouse, beside the lands described below (1: 20-32), the description of properties continues to 3:19, followed by a summary of the right to buy, sides 4-5 deal with the gross total of 1350 lire, services due from the property, and with paying the balance of 1275 in two instalments, at 6:7 300 lire are to be used to buy for Baldassare Bernardino Bianchi's house in the district of S. Blasio, in the Via S. Stefano, the notary refers to deeds of 12 Nov 1485 and 4 Nov 1486 whereby Tommaso owes 150 lire at 8 lire p.a. on the present property to the Syndics and Procurators of the Prisoners ('Carcerati') (side 7:11 onwards). There follow detailed warranties and safeguards. Carlo, son of Luchino Galuzzi and Paolo, son of Bartolomeo lord of Gena, guarantee that Tommaso will go through with the transaction. Two of the syndics, Cristofaro Fabri, notary, and Francesco Ghidini, merchant, are present and swear that they and all the parties are over 25 (side 18). _Done at Bologna, in the district of S. Maria of the Porta Ravegnana [leading to Ravenna], in the merchant-house of the said Francesco Ghidini, in the presence of Giovanni Battista son of the late Floriano de Gena of the district of S. Niccolò in the suburb of S. Felice, Aloysio son of the late Leonardo Malchiavelli of the district of S. Blasio, and Battista, son of the late Giacomo Segna, of the district of S. Stefano, all citizens of Bologna, who all asserted that they knew all the contracting and aforesaid parties (side 18, 26-32)._[Notary's device embodying the lettrs 'IO']_I Giovanni son of the late Melchior Primaditi, citizen of Bologna, public notary by Imperial authority and of the Commune of Bologna found all and singular of the above in the notes, questions and writings of the late learned noble Pietro son of the late noble Antonio Malchiavelli, notary of Bologna (side 18, 33 - side 19, 2), and have therefore faithfully extracted and compiled them all by virtue of my commission concerning them by the Co-rector and Consuls of the Society of Notaries of Bologna, and have exemplified them and reduced them into this form of a public instrument. In witness whereof I have here subscribed my accustomed device and name (side 19, 2-6).__(Part transcription at beginning and end)_[Side 1]_1 In Cristi nomine Amen. Anno Nativitatis eiusdem Millesimo quadrin-_2 gentesimo nonagesimo septimo Indictione quartadecima die de-_3 cimanona mensis Junii tempore pontificatus Sanctissimi in Cristo Patris et Domini_4 nostri Domini Alexandri divina providentia Pape Sexti. Cum noviter Tho-_5 mas quondam filius Nicolai de Riciis de Barbarolo Bononie civis confinii Pauli suo_6 proprio et principali nomine et vice et nomine Baldassaris eius fratris et filii_7 dicti quondam nobili Nicolai pro quo Baldassare idem Thomas tunc de rato et rata_8 habitione solemniter promiserit Gregorio infrascriptis nominibus stipulanti_9 quantum est pro omni rata et parte dicti Baldassaris et quam dictus_10 Baldessar haberet seu habere reperiretur in infrascripta possessione ut infra_11 posita et confinata: que pars a rata ipsius possessionis et dicti Baldassaris fu-_12 it et erat tantum et pro quantitate librarum trecentarum Bononie de mo-_13 neta currenti Et quanta fuerat erat et est pro omni ressiduo_14 dicte infrascripte possessionis dare vendere et tradere tangente ipsum Thomam_15 Gregorio quondam nobilis Petri Schiatini de terra Gene comitatus Bononie_16 tunc presenti et eius proprio et principali nomine et vice et nomine Ste-_17 fani eius fratris et filii dicti quondam nobilis Petri comuniter et pro indiviso inter ipsos_18 fratres infra tempus et terminum trium annorum tunc proxime venturorum et quan-_19 docunque infra dictum tempus dictorum trium annorum ad omnem voluntatem_20 dictorum futurorum emptorum Quandam ipsorum Thome et Baldassaris pro_21 ratis et partibus predictis Possessionem terre arate arborate vidate pra-_22 tive morate beduste castaneate saxose buschive et querce-_23 te Cum domo cupata et balchionata et cum uno medali et_24 stabulo desubtus dicti medalis cum orto fonte curia et furno_25 superextantibus positis in terra Barbaroli comitatus Bononie in loco dicto El_26 Pozolo et cum una alia domo cupata et tasselata que olim fuit_27 et erat Zanoti dal Pozolo de dicta terra posita in dictis terra et loco_28 Et est cum alia domo et fornace cupata et murata posita in dicta_29 terra in loco dicto La Fornace da la Gena confinata iuxta suos confines_30 Et que possessio per dictum Thomam vendi promissa est posita tam in dicta_31 terra Barbaroli quam in aliis infrascriptis terris villis et guardiis terrarum comitatus_32 Bononie cum dictis domibus medali: ac fornace: et est distincta in infrascriptis_33 petiis terre confinans ut infra videlicet: Inprimis una petia terre arbora-_34 te vidate et ortive cum duabus domibus muratis et cupatis et tasse-_35 latis cum furno et area superextantibus tornaturarum sex posita in_36 dicta terra Barbaroli in loco dicto El Pozolo confinata iuxta viam publicam_37 a tribus lateribus iuxta rivum et iuxta alios suos confines. Item una_38 alia petia terre prative arborate vineate et beduste torna-_39 turarum quinquaginta posita in dicta terra Barbaroli in loco dicto_[Side 2]_40 Le Crede sive Le Tassinate ...__[Side 18]_26 Actum Bononie in confinio Marie Porte Ravenatis in fondaco dicti Francisci de_27 Ghidinis presentibus Johanne Baptista quondam Floriani de Gena confinii Nicolai_28 burgi Sancti Felicis Aloysio quondam Leonardi de Malchiavellis confinii_29 Blaxii et Baptista quondam Jacobi de Segna confinii Stefani omnibus Bononie civibus_30 qui omnes dixerunt et asseruerunt se dictos omnes contrahentes_31 et partes predictas cognoscere Testibus omnibus ad Predicta voca-_32 tis adhibitis et rogatis._33 [Notary's device with letters IO] Ego Johannes filius olim Melchioris de Primaditiis Bononie civis publicus_34 imperiali et communis Bononie autoritate notarius predicta omnia_35 et singula prout in notis rogationibus et scripturis olim circonspecti_[Side 19]_1 viri nobilis Petri quondam nobilis Antonii de Malchiavellis notarii Bononie defuncti inve-_2 ni. Ita ea omnia vigore commissionis de eis nostri facte per dominum Corec-_3 torem et consules societatis notariorum civitatis Bononie fideliter sumpsi scripsi_4 et exemplavi et in hanc publicam et instrumenticam formam redegi. In_5 quorum fidem et testimonium hic me subscripsi signum nomenque me-_6 um apposui consuetum. Interesting for several terms taken from the Bolognese dialect, including 'tornatura', 'vidata' from 'vid' (vine), 'bedusta' from 'bdost' (fallow land), and 'medalis' ('granary') from 'meder' (to reap) and 'meda' (heap of corn)._Other Bolognese families mentioned include the Foscarari (side 6, line 27), Malchiavelli (18:28 and 19:1), and Bentivogli (Francesco, 7:26). At this period Bologna was semi-independent of the Pope (Alexander VI Borgia), and from 1462-1507 was ruled by Giovanni II Bentivoglio._The Notaries at Bologna had their own Palazzo next to the Palazzo Communale, fine gothic buildings both still in existence, and occupied it till Napoleon's time._In the hand and with the device of Giovanni, son of Melchior Primaditi, notary 'by authority of the Emperor and the Commune of Bologna'. [ref: 18721]",Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A439319/datastream/PDF/view
Resource Type
Identifier
mu:439319
Digital Creation Date
2023-06-15
Date Modified
2023-06-15