Text

A resource consisting primarily of words for reading.
Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.

Two legal documents.

"Paper. Folio. [14] pp., [50] pp. Don Alonso Ramírez was the past choir master of Popayán, Colombia, and his nephew Diego Ramírez Carrillo gave him power of attorney to his (Diego's) last will and testament and to compile the requisite inventory of the estate. María de la Puente, widow of Diego is appointed the tutor and guardian of Diego's and her minor children. The will is very standard with bequests for masses, etc. The inventory of possessions is lengthy and very detailed, showing Diego to have been a man of some wealth. Contemporaneous certified copy of the original document. Written in a clear notarial hand, but with bleed-through in the inventory, making reading slightly challenging — not, impossible. Very good condition. " Penafiel, Spain

[The Beginning of My Words] V. 1

"ii (parchment) + iv + 41 folios on paper (unidentified watermark), modern foliation in pencil in Arabic numerals in upper-left corner of recto, folios after f. 36 and f. 39 skipped, complete (collation i-iii 10 iv-v 4 vi 2 [+1]), no catchwords, upper and outer margins only ruled in blind (justification 168 x 108 mm.), written in a compact Italian cursive script in brown ink in 26 to 33 long lines, new paragraphs indicated via indentation and/or triangular dot arrangements over the incipits, periodic vocalization, justification via abbreviation and use of anticipatory letters, marginalia in hand of primary scribe throughout, sometimes partially cropped, corrections and strikethroughs in hands of primary and secondary scribes, censors's signatures on versos of ff. iii (Renato da Mod[en]a, 1621) and [40] (Gio[vanni] Dom[enico] Vistarini, 1610; Gir[olamo] da Dura[zza]no, 1641; Fra Luigi [da Bologna], febraro 1599), slight staining to parchment flyleaves, faint dampstaining radiating out from gutter at head and along lower edge throughout, gutters intermittently strengthened, episodic ink blotches or smudging, small hole in f. vi, light worming in lower margins of ff. 2-8 and outer edges of ff. 18-27. Bound in dark blue library buckram, Montefiore name lettered in gilt along spine, Halberstam (124) and Montefiore (409) shelf marks taped to spine, spine splitting along joints at head, light damage to tailcap, corners rounded, modern paper pastedowns and flyleaves. Dimensions 190 x 140 mm.nnOne of the most systematic, well organized Hebrew grammars of the thirteenth century, Petah devarai is a monument of Sephardic linguistic scholarship whose importance as an introduction to the topic is attested in part by its editio princeps of 1492; there is still no modern critical edition. The present volume survives as a neatly written, dated copy of this text, and it is one of only two currently in private hands.",Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A444649/datastream/PDF/view

[The Beginning of My Words] V. 2

"ii (parchment) + iv + 41 folios on paper (unidentified watermark), modern foliation in pencil in Arabic numerals in upper-left corner of recto, folios after f. 36 and f. 39 skipped, complete (collation i-iii 10 iv-v 4 vi 2 [+1]), no catchwords, upper and outer margins only ruled in blind (justification 168 x 108 mm.), written in a compact Italian cursive script in brown ink in 26 to 33 long lines, new paragraphs indicated via indentation and/or triangular dot arrangements over the incipits, periodic vocalization, justification via abbreviation and use of anticipatory letters, marginalia in hand of primary scribe throughout, sometimes partially cropped, corrections and strikethroughs in hands of primary and secondary scribes, censors's signatures on versos of ff. iii (Renato da Mod[en]a, 1621) and [40] (Gio[vanni] Dom[enico] Vistarini, 1610; Gir[olamo] da Dura[zza]no, 1641; Fra Luigi [da Bologna], febraro 1599), slight staining to parchment flyleaves, faint dampstaining radiating out from gutter at head and along lower edge throughout, gutters intermittently strengthened, episodic ink blotches or smudging, small hole in f. vi, light worming in lower margins of ff. 2-8 and outer edges of ff. 18-27. Bound in dark blue library buckram, Montefiore name lettered in gilt along spine, Halberstam (124) and Montefiore (409) shelf marks taped to spine, spine splitting along joints at head, light damage to tailcap, corners rounded, modern paper pastedowns and flyleaves. Dimensions 190 x 140 mm.nnOne of the most systematic, well organized Hebrew grammars of the thirteenth century, Petah devarai is a monument of Sephardic linguistic scholarship whose importance as an introduction to the topic is attested in part by its editio princeps of 1492; there is still no modern critical edition. The present volume survives as a neatly written, dated copy of this text, and it is one of only two currently in private hands.",Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A444756/datastream/PDF/view

Vellum folio from a small manuscript.

Vellum folio from a small manuscript. Text laid out in two columns of 27 lines (9.5 x 8 cm). On the verso, 5 initials in red and blue ink, some decorated with simple penwork. A passage from the text is rubricated. It seems that an initial from that section was cut out (or it might be a flaw from the parchment, although the borders are irregular). On the lower margin one can read the word: "mortui." Folio: 15 x 12 cm. (Mounted on a matte.)

Two manuscript fragments.

Two manuscript fragments, 32 x 5 cm (aprox.), cut from parchment folios of a text written in tiny Gothic textura (?) script, that included many long marginal notes by various hands. Some initials were decorated with penwork, in blue and red ink. The fragments were used in binding and are very frail, with many horizontal cuts.

Rituals of the Burgundian Court under Charles the Bold

"4to (21 x 15 cm). Manuscript on paper, written on both sides of the leaves in brown ink in a single hand. Contemporary tanned goatskin, gold- and blind-tooled.(37), (11 blank) ll.A sixteenth-century manuscript, the first two thirds (48 pp.) being an unpublished Spanish translation of the rituals of the Burgundian Court under Charles the Bold (1433-1477), first written down by Olivier de la Marche (1426-1501) in his chronicle around 1492. From the present document it appears to have been translated into Spanish in 1546, before Marche's chronicle was published (in French as Les Memoires , Lyon, 1561). The Holy Roman Emperor Charles V may have had the translation made at Venice for his son, the future King Philip II of Spain (1527-1598), Duke of Milan since 1540. Philip had married Mary of Portugal in 1543, and Charles was already planning his succession to the Spanish crown by 1546 (he was officially declared Charles's successor in 1549), so Philip would need to set up his own court and could base the Court rituals on those of Charles the Bold. The last third of the manuscript (26 pp.) lists wages, etc., paid in January 1546 by the Emperor Charles V, to a variety of courtiers and other officials at "Sumag[um?]" (Venice?) listed by their titles: "Breve Relacion de los Gages Pensiones, y Libreas Hordinarias q[ue?]llevan y toman [or loman?] del Emperador los Señores, Grandes, Segun y otros Chanberlanes [sic], ... y otros oficiales de sumag[um]. contados porsus acroyes y libras de despensa, hordinarias fechaeño tre que, estando ay sumag[um]. en el mes de henero. 1546 años."The manuscript is made from a single paper stock, with at least some and probably all of the endpapers from the same stock. It collates A-E8 [F]8, with the signatures in the upper right corner of the first page of each gathering. The translation of Marche's text occupies fols. A1r-C8v, the list of wages C8v-E5v, and the rest is blank except for a pen flourish on F8v. The paper is watermarked: -- = simple Latin cross on an inverted-teardrop shield, above "EM." Briquet shows a virtually identical mark (5688), found in Perpignon in 1596, and mentions a similar one used in Milan in 1600. The present manuscript is therefore a transcription made around the time of Philip II's death in 1598, of the translation of Marche's text and the list of wages originally made in 1546. In the heading to the list of wages, the writer appears to have first mistakenly transcribed the date as 1576 and corrected it to 1546.With the owner's signature of Sir Richard Fanshawe, Royalist diplomat who helped negotiate the marriage of Charles II with the Spanish Infanta, and an armorial bookplate of John Fanshaw of Parsloes, Essex (since Sir Richard's only surviving son Richard had no heirs, the family arms and this manuscript passed to a side branch). Richard Fanshawe (1608-1666) lived in Madrid in the 1630s where he served as secretary to the British ambassador to Spain, and he may have acquired this manuscript there. He returned to Spain briefly in 1650 and was ambassabor to Portugal and then Spain in the years 1662 to 1666.In very good condition, with only a small marginal worm hole in the last leaves, not approaching the text, and some light waterstains, occasionally touching the text. Binding slightly rubbed and head and foot of backstrip lacking. A sixteenth-century manuscript of unpublished texts throwing light on the establishment of the future King Philip II's court at Madrid.",Full pdf available, https://dl.mospace.umsystem.edu/mu/islandora/object/mu%3A445609/datastream/PDF/view

Transcription of a document (power of attorney for Don Pedro Fernandez de Cuerva).

Transcription of a 15th century document (catalogued here as NOI 13) written on paper in which Alonso Pérez de Cuerva gives his power of attorney to his brother Pedro Fernández de Cuerva to sell a vineyard that he owns. The land's general location and its specific neighboring vineyards are given. Handwritten in two pieces of different paper (22 x 16 and 20.6 x 13 cm).

Power of attorney to sell a Spanish Vineyard in 1496.

Document written on paper, in which Alonso Pérez de Cuerva gives his power of attorney to his brother Pedro Fernández de Cuerva to sell a vineyard that he owns. The land's general location and its specific neighboring vineyards are given. Very good condition, light waterstain in inner margins. Written in a standard public notorial hand. Dated: Madrid, 30 May 1496. One folio, 31 x 22 cm.

Manuscript fragment with historiated initial ("S")

Manuscript fragment on parchment, with text on one side. The main text (in Latin) has decorated capitals in red and blue penwork, and a small historiated initial ("S"), with details in gold. The colors have been washed out, but there are traces of green, blue and red. The historiated initial shows a bedridden man and two (female?) attendants. There is also a hybrid creature that springs from the letter, holding an arch on a stretched arm, with claws as feet and a long tail that becomes a branch of vine leaves. The main text is surrounded by commentary and there are also marginal annotations. The script looks like 13th-15th century small textura bookhand. The fragment was used in a binding. 35 x 20 cm

Lectionary [leaf]

Manuscript folio on parchment. Text on one side of the folio only (recto), in two columns of 24 lines. One decorated initial (3 lines tall), in red and blue ink, and a rubricated sentence before the initial. Some other capital letters are touched in red ink. The script could be a transitional gothic style from the 13th century (could be French). The text includes the fourth reading (Lect. iiii) from the epistle (epte.) of the Apostle Paul (beati pa. ap.) addressed to the Colossians (ad. Colocenses). The leaf was used in a binding. 22 x 33 cm.

Lucia virgo, quid a me petis [leaf]

Manuscript leaf with illuminated initials and prayers to Saint Lucy Vellum manuscript folio. Two columns of minuscule text (8.5 x 11.9 cm), 31 lines. Five (3 on the verso and 2 on the recto) illuminated initials, decorated with vines and floral motifs, in gold, blue, red, green and pink. Small gothic textura script. The text in Latin contains prayers to Saint Lucy (mentions the name Lucia various times). Mounted on a matte. Folio: 18.7 x 13.7 cm

Leaf from a Missal

Manuscript vellum leaf from a Missal (or ordinal). Region undetermined. Possibly 14th century. One leaf (13 x 10.3 cm). Text in two columns of 28 lines. Ruling in red and pricklings visible. Hybrida hand. One red and one blue initial on each side, some underlinings in red. Apparently part of the feast of the Invention of the Cross, but an unusual use, possibly Franciscan. Catalogued by PRB&M (short description included with the item)

Leaf from a Missal

Manuscript vellum leaf from a Missal. Region unknown, but probably southern Europe. 13th or early 14th century, based on flourishing of initials. Two leaves (10.8 x 8.8 cm). Semi-textualis hand. Minuscule text in red and black. Ink flourishing on some initials. A nice example of just how abbreviated medieval Latin could get, even in a non-legal text such as this. Catalogued by PRB&M (short description provided with the item)

Missal [leaf].

Manuscript folio. Written in Gothic textualis script on parchment with decorated capital "D" (9 lines tall), with foliage extending into the margin, in red, blue, green, pink brown and white ink, and also gold and (tarnished) silver. Page from a missal. The text is arranged in two columns (34 lines). As a heading to the page, and rubricated, the Roman numeral: CXVI. The beginning of the passage reads: "Domine lingua mia iraui exultavit cor meu in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi" (a section comes from Psalm 12:6 "Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi"). The text includes rubricated phrases and initials, as well as a capital "D" in blue ink. 34.7 x 25.2 cm